문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오스트리아 독일어 (문단 편집) == 상세 == 오스트리아 독일어는 독일의 표준 독일어와는 차이가 큰 편이다. [[오스트로바이에른어]]와 가까우며 독일에서 쓰이는 독일어 표현과는 차이가 있다. * Guten Tag '''따위'''(...)는 '''절대''' 안 쓴다. 무조건 Servus 아니면 Grüß Gott 둘 중 하나다. * 아침 인사로 Grüß Gott의 사용 비중이 Guten morgen보다 높다. * 1월을 가리킬 때 Januar 대신 Jänner를 사용한다. * 당근을 Möhre라고 안 하고 Karotte라고 한다. * 감자를 Kartoffel이라고 안 하고 Erdapfel이라고 한다. * 이탈리아산 인삿말인 Ciao를 쓴다. 우리가 미국산 인삿말인 Bye 쓰는 거랑 똑같다. * 그 밖에도 [[오스트리아|오지리어]]와 표준독일어의 단어 차이는 '''드럽게''' 많다. [[오스트리아-헝가리 제국]] 시절에는 [[헝가리]], [[체코]], [[슬로바키아]], [[슬로베니아]], [[크로아티아]], [[이탈리아]]의 일부 지역이 포함됐기 때문에 [[헝가리어]], [[체코어]], [[슬로바키아어]], [[슬로베니아어]], [[크로아티아어]], [[이탈리아어]]에서 차용어도 일부 존재한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기